استرالیایی ها پشمک خیلی دوست دارن خودشون این نوع شیرینی رو ندارن و به اسم پرشین پشمک می شناسنش و خیلی جالبه بدونین که اسمش رو هم persian fairy floss و بعضی موقع ها هم persian fairy hair صداش می کنن تو صنعت شیرینی پزیشون مخصوصا در تزئینات کیک و شیرینی ازش زیاد استفاده می کنن و خوشبختانه حتما پرشین اش رو روی اسمش میزارن...
توی برنامه های مختلف آشپزی تلوزیون ازش زیاد استفاده می کنن و جالبه که با تستهای وانیلی و شکلاتی و توت فرنگی و زعفرانی در بازار اینجا و با آرم و اسم ایرانی موجود هستن. بچه هاشون هم خیلی دوست دارن. توی برنامه کودکشون یه قسمت داره که به بچه ها یاد می ده با چیزهای ساده شیرینی درست کنن و در این بین هم از پشمک ایرانی برای تزئین اونها استفاده می کنن.
" برای دستورالعمل این شیرینی روش کلیک کنین "
برای من خیلی جالبه و شاید هم سوال چرا ما ایرانی ها از پشمک در تزئینات کیک و شیرینی و بستنی هامون استفاده نمی کردیم و یکی دیگه از موارد غذایی گل سرخ خشک شده است که من یادمه یا روی آبدوغ می ریختیم و یا باهاش مربی درست می کردیم (که من عاشق مربی اش هستم به شرطی که توی قابلمه مسی پخته بشه ) !!! در صورتیکه اینها توی غذاها و شیرینی ها ازش استفاده می کنن.
پشمک استرالیا از اینجا تهیه میشه که خیلی ها هم اسم پشمک رو با این نام میشناسن.
اسمی که ایرانی ها برای پشمک گذاشتن خیلی جالب نیست که البته فکر می کنم بخاطر شباهت پشمک به پشم گوسفند باشه ولی خارجی ها اون رو به موهای پری و یا موهای ابریشمی تشبیه کردن ... احسان عاشق این شیرینیه ولی من نمی دونم چرا از شیرینی زیادش خوشم نمیآد! بهر حال ایده بدی نیست اگر برای مهمونهاتون بستنی و یا شیرینی سرو می کنین چند تایی پشمک برای تزئین روی دسرتون بذارین مانند عکس بالا که البته نصفه است! عکس پایین واضح تره
من اینو از رزیتا شنیده بودم اما تابحال عکسش رو ندیده بودم.
من هم از اسم پشمک زیاد خوشم نمیاد! حالا احسان دوست داره براش راه به راه بخر بده بخوره تقویت بشه بچه! جالبه که دقیقا می تونم قیافه احسان رو موقع خوردن چیزی که خیلی دوست داره تجسم کنم! بهش سلام برسون.
منم پشمک دوست دارم اما خیلی وقته نخوردم!!!!!
یعنی پشمک اولین بار در ایران درست شده و شاید اونم در یزد شاید هم معروفیتش مال ایرانه خلاصه خیلی جالب بود
آره پشمک های یزد خیلی معروف بودن و فکر می کنم این مدل پشمک خیلی با نام ایرانی معروف باشه.
خیلی با حال بود. به خصوص اسمش. واقعا همینطوره، اسم پشمک زیاد جالب نیست، آدم با شنیدنش، بیشتر یاد پشم گوسفند میافته. ولی موی پری!! خیلی جالبه :)
موی پری هم خیلی وقتی ترجمه می شه قشنگ نیست اما اینها چون قشنگ ترین و رویایی ترین چیزهاشون با اسم fairy همراه میشه این اسم هم قشنگ شده.
با عرض سلام و خسته نباشید خدمت مدیریت سایت
جدیدترین عکس های بازیگران سریال جومونگ - سوسانو - جومونگ-تسو- یانگ پو - بانو یومی یول - و...
جدیدترین عکسهای بازیگران سریال حضرت یوسف - یوزارسیف - بانو نفرتیتی - زلیخا - آخن آتون - و ...
عکسهایی از بهترین بازیگران زن ایرانی و خارجی
منتظر حضور سر سبز شما هستم
http://iranpix.blogfa.com/post-67.aspx
موفق باشید
یا علی
یادتون هست بچه بودیم پشمک رو دور حصیر جلوی خودمون درست میکرد میداد دستمون! من هنوز لذت خوردنش رو خوب یادمه.
الان هم از اونجایی که اینجانب عاشق شیرینی جاتم از این پشمکای فشرده و بسته بندی شده زیاد میخورم. مثلا با طعم کاکایو یا ساده داره.
خداییش پشمک بازم از چس فیل بهتره!)) من نمیدونم این قدیمیها چرا اینجوی اسم گذاشتن.))
آره خداییش ... من فکر کنم ایرانی های قدیمی بی ادب بودن و از زدن حرفهای بدبد خوششون میومده! نه؟ از شواهد و قراین اینجوری برمیآد...
پشمک = زندگی!
همین و بس!
ای جانننننننننننننننننننننننننننننننننننن
نمی دونستم و ای دهنم اب افتاد برای تصویر اولی
اطلاعات جالبی بود!